Pop Star Ignores Fan’s Request

man-hand-stopDailyMirror – Which pop star turned down a pretty fan wanting lewd antics on a long-haul flight? The fella was ticked off by management for his previous transatlantic love-ins.

BG Note: British “ticked off”= American “told off” (reprimanded)

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on RedditShare on TumblrPin on Pinterest

30 comments to Pop Star Ignores Fan’s Request

  • Sandra

    liam gallagher

  • Beans

    “The fella was ticked off by management for his previous transatlantic love-ins.” What incredibly awkward phrasing.

    • Dak

      I totally agree. Do they mean “tipped off”, and if so, it still makes no sense. Was he ticked off when he was caught by management? Whatever, not worth the bother.

      • A.nonny.mouse

        “Ticked off” means “told off” or “reprimanded”, it’s only awkward if you’re not British. Us Brits are born awkward… it’s how we roll.

        Seriously though, who writes these stupid British BI’s? Dick Van Dyke?

    • dotdotdot

      ticked off=told off, reprieved

  • GuyIncognito

    Tom Jones

  • Eric Shinn

    Cliff Richard

  • Mpaige

    Seems like Liam Gallagher. Wasn’t her the one who got all liquored up with Lily Allen? I believe the word is that his management team was requesting that no more liquor be given to him (or Lilly) because they were so out of hand.

  • lautre femme

    just curious…what happened to the Blind about the unmarried cpl – I was gonna offer up names, but its gone!

  • Big Bill

    If you’re gonna speak English, it better sound American!

    • inmyownopinion

      Seriously, Big Bill!
      Pretty soon I’ll have to get an encyclopedia and hooked on phonics to solve these blinds. Is BG England based or America based?? No Offense intended, just HARD to understand some of these.

  • Gitano

    “Ticked off” could mean “checked off” as in “checked off a list” or targeted. The British use “tick” instead of “check” sometimes. Still not exactly sure what it would mean in this context, however.

  • MollySue

    I’m afraid this is most likely to be James C…. I mean, Blunt, James BLUNT 😉

  • Elle

    What happened to the blind about the unmarried couple?

  • This one is easy R is for Robbie Williams.

  • LaPerla

    John Mayer 😉 Kidding…

  • Not Here

    In the US, “ticked off” means upset with or mad at someone. So it does make much more sense with the British meaning.

  • Antagonized

    Wow,never have I seen such bad use of ‘ticked off’ (meaning – to be annoyed by someone/something), although it shouldn’t be surprising given the source. Either the fella was ticked off at the record company or vice versa. You can’t be ticked off by, only at! BTW ‘ticked off’ has nothing to do with being told off/reprimanded, unless you are ticked off at having been told off/reprmanded.

    • Not Here

      It depends on which country you’re in. See BG below. Britain “ticked off” is reprimanded by someone, U.S. “ticked off” is upset with or mad at someone (just like Britain “lift” is the same as U.S. “elevator”…Britain “chips” are called “French fries” in the U.S.)…

    • Not Here

      What I’m trying to say is that the same words may have different meanings in the U.S. and in Britain, in the same way that an item called one thing in the U.S. can be named something totally different in Britain. So in this case, you use the meaning that the Brits use since the blind is from the U.K.

  • LemonDrop

    Can someone tell me what the bi was about the married couple?

  • Dirk

    I think “was” and “by” should be removed from the last sentence of this BI.

  • mm

    Seriously John Mayer, is it you?!

  • been there done that

    ok, they say wierd things in other countries, GET OVER IT.

    RUSSELL BRAND!!!!!!!!!!!